Американцы готовятся к празднованию Дня благодарения

Вы можете поздравить ваших иностранных коллег и друзей на английском языке с праздником «День благодарения (США, Канада)». 4-ый четверг ноября. Отмечают в США и Канаде, пишет Neelov. По старинной традиции несколько поколений одной семьи собирается в доме старших на праздничный обед. Каждый произносит слова благодарения за всё то хорошее, что произошло в его жизни.

Не смотря на то, что День благодарения ведет свою историю, как считается, с древнего праздника «День урожая», который в наших краях широко не празднуется, для североамериканского континента праздник благодарения является традиционным. Все — от президента страны до простого рабочего, от мала до велика — отмечают День благодарения, поздравляют своих близких с этим праздником, адресуя им свои слова благодарности и признательности.

День благодарения празднуется в четвертый четверг ноября в США и во второй понедельник октября в Канаде.

Нам всем есть, за что сказать «спасибо» тем, кто рядом с нами. Если вы решили подписать открытку и ищете нужные слова, можете использовать эти:

С Днем благодарения! Круглый год пусть с вами будет материальный достаток, а ваш дом всегда будет полон счастья, красоты и друзей. Не забудьте также поблагодарить своих родных и близких, за то, что они всегда с вами, и не раз в году, а каждый день.

Happy Thanksgiving! All the year round may material prosperity stay with you, and your home always be full of happiness, beauty and friends. Do not forget to thank your family and friends for the fact that they are always with you, remember about it not only once a year, but every day.

Всех, с Днем Благодарения, включая вас, Декан. Happy Thanksgiving, everyone, including you, Dean.

«С Днем Благодарения», хорошо? «Happy Thanksgiving,» okay?

Эта поездка не связана с Днем Благодарения, не так ли? This trip is not about Thanksgiving, is it?

Кстати, поздравляю с днем рождения, ведь вам пару дней назад стукнуло 62. By the way, happy birthday, because you turned 62 a few days ago.

И я всех поздравляю с днем рождения Израиля. I wish you all a happy birthday.

Поздравляю с днем рождения генерала Ермолова. Хе- хе! Congratulate you to general Ermolov’s birhtday!

Впервые в жизни мама наконец-то насладилась идеальным Днем Благодарения. For the first time ever, my mom ended up getting her perfect Thanksgiving.

Четыре больших праздника стоят между Днем Благодарения и Сереной — невестой июня. Four major holidays stand between thanksgiving and Serena being a June bride.

Просто прими его, и это станет лучшим Днем Благодарения. So please just accept him, and this’ll be the best Thanksgiving ever.

И мне жаль, что так получилось с твоим айфоном и Днем Благодарения. And I’m sorry about your phone and Thanksgiving.

Кажется, перед Днем благодарения, правда тогда не все смогли приехать. I was thinking, right before Thanksgiving, most of us were there, but not everybody could be.

Удачи тебе в попытках найти свободный номер перед Днем Благодарения. Motel? Good luck finding one right before Thanksgiving.

Нам с Джудит пришлось жениться в Спортсмен Лаунж в ноябре, в среду перед Днем Благодарения. Judith and I had to get married at the Sportsmen’s Lodge in November on the Wednesday before Thanksgiving.

Комментарии 0